Falar e escrever “errado”

Revisão de Texto

As pessoas que se dizem detentoras de um Português absoluto, praticamente inatingível, tanto em nível de fala quanto de escrita, estão completamente equivocadas com esse posicionamento. A ciência que estuda a Língua, a Linguística, comprova que o nativo de uma Língua “não comete erro”, especialmente em nível de fala. O que isso significa, Anderson Hander? Significa que a noção de “erro” estaria relacioanda, talvez, a um estrangeiro, àquele que não é membro da comunidade que fala a Língua. Ou seja, em nível de fala, quem faz a Língua de quem fala é quem fala e não a gramática normativa, a gramática normativa é parte da língua sim, mas é, apenas, um aspecto da Língua Portuguesa, obviamente, a mais prestigiada, a que permite que o falante ascenda socialmente, que deve ser utilizada em caso de linguagem formal (e mais relacionada à escrita do que à fala, porque, em nível de fala, praticamente NINGUÉM segue, à risca, normas gramaticais, nem mesmo os Ministros do STF, ao proferirem sentenças judiciais. E por que isso ocorre, Anderson Hander? Porque há aspectos na língua que revelam a subjetividade humana. Ninguém é uma máquina e completamente formal, objetivo. Além disso, os linguistas têm comprovado que, na fala, dependendo do contexto (+ formal ou + informal), existem níveis de formalidade, mas seria, praticamente, impossível atingir, plenamente, a formalidade na fala. Isso ocorre porque a fala está relacionada com o nosso pensamento que é, em virtude de sermos seres humanos, muitas vezes, desorganizado, mal formulado, nós não pensamos ou formulamos o pensamento, gramaticalmente falando, de uma maneira absolutamente lógica (o conhecimento permite melhor organizar esse processo mental, acredito). O pensamento pode até ser bem formulado, mas a essência de o que nos define nos leva a “erros”, especialmente em nível de ortografia (não se espera de um falante escolarizado que este escreva casa com “z”, mas, dependendo do contexto de produção textual, podemos perceber que esse mesmo falante não cometeu um erro, quando, por exemplo, há outra ocorrência no texto em que este escreve casa com “s”*. Acontece que, às vezes, os nossos olhares sobre o texto estão viciados (um filósofo grego, acho que Platão, dizia que o outro vê melhor, ou seja, fica difícil ter consciência sobre nós mesmos, sobre o nosso próprio texto, sobre os nossos próprios “erros”) e isso pode passar despercebido pelos nossos olhos, por isso TODO TEXTO PRECISA SER REVISADO, ATÉ TEXTOS DE REVISORES. E isso não significa um olhar absoluto sobre o texto, certo? Por isso existem várias edições, por exemplo, de um livro.

*Em nível ortográfico, acredito que, na dúvida, as pessoas devem consultar dicionários e devem prezar por uma escrita comprometida com a ortografia adequada (uma ou outra inadequações ortográficas até são compreensíveis, mas um texto cheio de problemas não dá, seja ele produzido por quem for e seja ele redigido conforme qualquer linguagem, seja ela formal ou informal (o que talvez seja aceito, no campo da literatura ou em relação à transcrição de entrevistas, são registros que, por uma questão de ênfase, tentam representar regionalismos, por exemplo).

Muitas inadequações estão relacionadas a essas questões. Vale ressaltar que algumas formulações são estigmatizadas na Língua Portuguesa não porque estão mais certas ou menos erradas, não faz sentido em língua falar em “mais certo” ou “errado”, inclusive porque língua é, também, cultura e, se aceitarmos essa afirmação, poderemos cometer os mesmos erros dos colonizadores do passado, afirmando que existe cultura (e língua ou fala) superior e cultura (e língua ou fala) inferior. O que existe, na verdade, é o estigma social e, no Brasil, a classe média ou alta parece fazer de tudo para manter o abismo entre a classe mais baixa e alta. Por isso existem essas manifestações absurdas sobre a maneira de um grupo que não é escolarizado falar e até mesmo escrever. É o mesmo caso em que uma pessoa elitizada ridiculariza uma outra pessoa pela internet que posta uma foto tomando banho em uma bacia nas redes sociais, em um dia de sol, com uma perede de fundo de reboco. Nesse caso, a pessoa é estigmatizada, e, por isso, é ridicularizada, mas ela faz a mesma coisa que o membro da sociedade que mora em uma área elitizada com piscina, em um dia ensolarado, faz. A diferença é que o rico ganhará curtidas e o pobre, nesse caso, não (ou ganhará somente do grupo ao qual pertence).

A questão é que aquela maneira que o “favelado”, “o pobre”, “o caipira” falam é característica de um grupo que fala daquele jeito. E, às vezes, aquele grupo não teve acesso a um processo formal de escolarizada. Mas a questão é mais contextual do que social. Não se espera que, em um contexto formal, se fale de determinada maneira, então, aquele que não teve acesso à educação, por exemplo, terá mais dificuldade para interagir nesses contextos mais formais. Por outro lado, não faz sentido a pessoa escolarizada exigir que aquele sujeito que não teve acesso à escola fale como um Mestre no contexto de fala e até de escrita que diz respeito ao meio dele, como um Doutor (e nem doutores e mestres falam com todo esse rigor não, viu?). As pessoas escolarizadas precisam “baixar um pouco a crista” para lidar com aqueles que não são como elas, ainda mais em um país como o nosso, o que é, no mínimo, uma questão de bom senso para quem conhece os nosso problemas sociais. Mais uma vez afirmo: quem faz a língua de quem fala é a comunidade que fala e não a gramática.

Vale lembgrar, também, que as ditas normas gramaticais estão presas a um rigor dos séculos passados, a um português muito próximo do português de Portugal, que nós, definitivamente, não falamos hoje. Alguns Linguistas chegam a afirmar que nós falamos outra língua diferente do Português de Portugal, com sintaxe, regência, semântica e outros aspectos que nos diferenciam.

Em nível de escrita, para compreender essa discussão, é importante conhecer o conceito dos chamados gêneros textuais (o gênero é como se fosse, grosso modo, um “texto em um contexto”). Cada gênero exige uma linguagem de acordo com o seu contexto de circulação e público-alvo. Alguns gêneros são mais formais e outros menos formais. Por exemplo, textos de blogue ou conversas de Whatsapp são característicos de linguagem dos gêneros digitais, são mais informais, diferentemente, por exemplo, de gêneros textuais jurídicos ou de gêneros acadêmicos, que exigem, geralmente, linguagem mais formal. O problema é que as pessoas não conseguem diferenciar língua falada de língua escrita formal, especialmente porque na escola não são ensinadas a fazer essa diferenciação.

Eu lecionei durante 10 anos e sempre trouxe essas reflexões para as minhas aulas, mas me foram impostas barreiras por parte da coordenação e do pensamento escolar que não tinha formação e maturidade para compreender essas questões e exigia aulas monótonas, descontextualizadas, de maneira a ensinar, aleatoriamente, regras gramaticais, apenas (e as próprias diretrizes educacionais referente ao ensino de Língua Portuguesa, os chamados Parâmetros Curriculares Nacionais corroboram o meu pensamento, mas a escola brasileira e muitos professores continuam presos a um paradigma “decoreba”, os próprios professores são analfabetos funcionais (é duro dizer isso) e isso reproduz-se em um ciclo sem fim…).

Como Revisor de Texto, posso dizer que as pessoas esperam de mim uma postura, em relação à Lingua Portuguesa, muito messiânica, como se eu fosse salvar os textos delas de todos os “erros”. Elas não aprenderam a escrever formalmente na escola e chegam a atribuir a mim a responsabilidade para com o texto delas, o que é muito perverso. Sempre esclareço para os meus clientes que, como revisor, ofereço contribuições aos textos deles, ou seja, eu não sou um ser absoluto, supremo que tudo sabe, que tudo vê, eu trago olhares a um texto que se revelam no período de tempo que o cliente solicita o serviço. Mas há tantos mal entendidos sobre o que é língua no Brasil… o pior de tudo é que professores insistem em manutencionar esse discurso, continuam insistindo em ensino decoreba de normas gramaticais, não tratam o assunto de uma maneira crítica, reproduzem os mesmos discursos e perpetuam a ignorância desta nação.

Difícil…

Eu tenho muitos posts escritos sobre essas questões, vejam o meu outro site:  andersonhander.wordpress.com

 

Maringá Revisão de Texto

Maringá Revisão de Texto

Somos um grupo de revisores e padronizadores formados pela Universidade de Brasília (UnB). Temos doze atestes de capacitação técnica na área de Revisão, padronização e diagramação de textos emitidos por órgãos públicos, ongs e instituições privadas, entre elas ONU, Fundação Cultural Palmares… Também temos registro no CNPQ. Revisamos, nos últimos anos, mais de 70 mil laudas, incluindo livros, dissertações de mestrado, teses de doutorado, artigos, revistas, cardápios, sites, blogs.

Veja a seguir os nossos serviços e encaminhe-nos um e-mail, solicitando orçamento:

Facebook: https://web.facebook.com/criteriorevisao/ (curta a nossa página no Facebook!)

Telefone: (61) 99801-6596 (Whatsapp)

Skype: criteriorevisaotextual

E-mail: andersonhander@gmail.com ou servicos@criteriorevisao.com.br

Instagram: @criteriorevisao (siga-nos!)

Aguardamos o seu contato.

Obs: encaminhe o texto em formato Word. O trabalho será realizado por meio da Ferramenta Revisão do Word. Os textos serão entregues revisados em duas versões: uma versão com todas as alterações a serem visualizadas e a outra com as alterações aceitas.

Em virtude do ofício de Revisão de Texto consistir em um processo de construção textual, se houver necessidade de mais uma Revisão após a entrega do texto, será cobrado 25% sobre o último valor acordado para cada novo olhar lançado ao texto.

Valores e serviços

1 – formatação (conforme a ABNT, APA, Vancouver ou manual desejado): 3,00 reais a lauda. Inclui formatação conforme as Normas da ABNT ou manual desejado;

2 – revisão ortográfica e gramatical: 5,00 reais a lauda. Inclui revisão ortográfica conforme o Novo Acordo Ortográfico, observação de aspectos de concordância/regência nominal e verbal, crase, pontuação e outros aspectos gramaticais relativos à linguagem do gênero textual proposto;

3 – revisão ortográfica e gramatical + formatação (ABNT ou manual desejado): 7,00 reais a lauda. Inclui revisão 2 + formatação (ABNT/outros);

4 – revisão crítica: 10,00 reais a lauda. Inclui revisão 1, além de sugestões estilísticas, *reescrita/sugestão de reescrita de parágrafos mal elaborados, adequação vocabular, progressão textual e aspectos de coesão e coerência. Essa revisão também inclui sugestões e dicas em relação ao gênero textual proposto;

5 – revisão crítica + formatação (conforme ABNT ou manual desejado): 12,00 reais a lauda. Inclui revisão 4 e contempla algumas questões relativas à padronização de seu texto que não são estabelecidas, por exemplo, pelas normas da ABNT (ou pela maioria dos manuais universitários) e por manuais gramaticais ou ortográficos, como é o caso de uniformização de siglas, uniformização de pontuação ao final de enumeração, uniformização de iniciais minúsculas ou maiúsculas, uniformização de extensão de parágrafos, enfim, questões relacionadas à lógica organizacional do próprio texto e de seus elementos;

6 – revisão de redação: 40,00 reais por página. Corrigimos a sua redação conforme padrão de correção do ENEM, UnB ou universidade desejada. O serviço inclui revisão ortográfica e gramatical, contemplando os seguintes aspectos: novo acordo ortográfico, observação de adequação vocabular, comandos da proposta de redação, adequação vocabular, coesão e coerência, observação a respeito de regras de pontuação, uso de crase, regência verbal e nominal, e concordância verbal e nominal. O serviço também inclui crítica em relação ao conteúdo do texto (feitas por meio de caixas de comentários), bem como adequação da linguagem ao gênero textual proposto. Para cada redação revisada, poderá ser encaminhada, gratuitamente, uma nova versão reescrita desse texto com base nas considerações propostas pelo revisor;

7 – revisão de anúncios publicitários: 50,00 reais por anúncio. O serviço inclui avaliação crítica a respeito da lógica organizacional do anúncio: estética, significação de cores, coesão e coerência, articulação entre linguagem verbal e não verbal, adequação de linguagem verbal e não verbal ao público-alvo. Também serão analisados os sentidos revelados pelo anúncio. Além das indicações de correção no próprio anúncio, o cliente receberá um relatório crítico contemplando todos os aspectos de análise.

Obs: 1 lauda = 1.300 caracteres

Encaminhe o seu trabalho/texto para orçamento ou inform-me nos a quantidade de lauda.

mantemos sigilo de todas os textos que revisamos.